(輕鬆一下)方便~

2011042810:00

有一剛學中文的老外,朋友請他吃飯。
到了飯店剛落座,朋友說:“對不起,我去方便一下。”
老外不明白其意,在座的其他朋友告訴他“方便”在中文是“上廁所”的意思。
哦,老外意會了。
席中,朋友對老外說:“希望我下次到美國的時候,你能幫助我提供些"方便”嗎?
老外納悶了:他去美國,要我提供些廁所幹嘛?
此時,另一位在座的朋友熱情地對老外說道:
“我想在你方便的時候,請你吃飯。”
見老外驚訝發愣,朋友接著說:“如果你最近不方便的話,咱們改日。...”老外無語。“...咱找個你我都方便的時候一起吃飯。”老外隨即昏倒在地!